ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:34 Apr 30 French to Russian
Finance (general)
impôts différés actifs non activés (совокупные) неучтенные отложенные налоговые активы Natalia100110 1
10:15 Apr 26 ^ à titre irréductible et réductible Chablik 1
11:09 Apr 25 ^ société confondante поглощающая компания Oksana WILHELM 2
12:46 Mar 8 ^ to custom brand Serj 0
11:50 Feb 22 ^ caisse de consignation депозитная касса Yelena Pestereva 2
13:19 Dec 1 '11 ^ affacturage proprement dit , affacturage improprement dit Natalia100110 1
13:06 Dec 1 '11 ^ risque de défaut de réalité juridique (risque de vérité) риск того, что правовая реалия не соответствует действительности Natalia100110 2
11:10 Nov 26 '11 ^ reprise de dette cumulative перевод совокупного долга Natalia100110 4
13:26 Oct 27 '11 ^ Impression Rés. N/B Inna Borymova 1
09:52 Oct 17 '11 ^ Les options d’écart ou de surperformance Natalia100110 1
19:14 Oct 12 '11 ^ ... le capital social sousсrit ne pourra pas être inférieur au montant indiqué... размер подписанного капитала не может составлять менее указанной суммы barking knitter 2
15:09 Oct 12 '11 ^ rendre le Gage opposable à tous tiers Stepan Solomennikov 2
12:30 Sep 2 '11 ^ se laisser opposer отвечать/нести ответственность Natalia100110 4
17:55 Aug 16 '11 ^ Le for est déterminé par les dispositions légales impératives Anenya 1
17:52 Aug 16 '11 ^ engager une poursuite ordinaire par voie de saisie ou de faillite см. Anenya 2
17:47 Aug 16 '11 ^ Convention de produit Договор ипотечного кредитования с фиксированной процентной ставкой Anenya 2
21:31 Aug 1 '11 ^ attributions prélevées sur le bénéfice Zoya Delerm-Shapkina 2
19:21 Jul 25 '11 ^ Créances sur les banques Zoya Delerm-Shapkina 3
07:34 Jul 24 '11 ^ Fonds propres requis Zoya Delerm-Shapkina 2
14:32 Jun 15 '11 ^ mutualiser l`exploitation commercial Клуб и инвестор могут создать большую прибыль, объединив ... Natalia Kharitonova 3
15:18 May 29 '11 ^ fortune ordinaire Elena Robert 2
21:49 May 28 '11 ^ courrier retenu Elena Robert 1
17:33 May 11 '11 ^ banques disponibles en ban Natalia Kharitonova 1
12:01 Apr 9 '11 ^ TFO Annuel Совокупный годовой показатель расходов на содержание и управление Yelena Pestereva 1
12:00 Apr 9 '11 ^ TER annuel Годовой коэффициент общие расходы/cтоимость чистых активов фонда Yelena Pestereva 1
13:44 Feb 20 '11 ^ Charte éducative des Séjours de Vacances Scientifiques Образовательная программа организации научно-исследовательской деятельности учащихся/школьников в период каникул Lilia Curajos 5
11:54 Feb 7 '11 ^ la case hypothécaire fixe Фиксированный (постоянный) характер гарантийного обязательства по объекту недвижимости Lilia Curajos 5
09:46 Dec 31 '10 ^ en utilisant peu de bilan мало затрагивая баланс Max Sher 1
21:11 Dec 5 '10 ^ Produits d'assistance Oleksandr Derkach 1
21:07 Dec 5 '10 ^ Produits de prevoyance Oleksandr Derkach 2
07:35 Sep 3 '10 ^ situations (not for points) deirdnepr 1
16:37 Jun 24 '10 ^ et montant à 90% d’ici Mars 2011 Sergey Zubtsov 1
14:11 Apr 13 '10 ^ phisiques Andrei Yefimov 0
15:58 Feb 18 '10 ^ P.M. Lyonka 5
18:47 Dec 7 '09 ^ dotations nettes aux provisions et depreciation отчисления в амортизационный фонд Oleksandr Derkach 2
10:12 Nov 25 '09 ^ reconnaissance d'honoraires AnnaMIT 3
13:45 Nov 24 '09 ^ pourra etre requise sur simple justification de la presente aupres du sequestre AnnaMIT 1
10:22 Nov 24 '09 ^ Si l'occupant n'a pas de titre regulier de location ou a recu conge AnnaMIT 1
12:52 Nov 17 '09 ^ a un taux d'interet egal a trois fois le taux de l'interet legal AnnaMIT 2
11:40 Oct 14 '09 ^ prudential regulations Sonia-RP 2
07:31 Sep 26 '09 ^ оffice des poursuites кантональная служба взыскания долгов Katia Gygax 3
13:09 Sep 22 '09 ^ abbreviations in French SWIFTs medvedel 1
14:58 Jun 10 '09 ^ impot de solidarité sur la fortune солидарный налог на состояние (from test/homework) Ksenia Ghavrish 2
09:24 May 14 '09 ^ conditions de performance Nata_L 1
20:41 May 4 '09 ^ un avoir d’achat. Veronika Baravulia 3
15:45 May 4 '09 ^ outils métier Veronika Baravulia 1
11:51 May 4 '09 ^ Les tables métiers Базы профессии Veronika Baravulia 3
18:04 Dec 19 '08 ^ à reporter сумма к переносу Katia Gygax 2
12:21 Nov 10 '08 ^ apres abattement de + 3,12 AnnaMIT 1
13:25 Oct 10 '08 ^ Pour l'instruction d'un dossier de VISA SHCENGEN ou DOM (negocie) За рассмотрение досье на получение Шенгенской визы или DOM (заморские департаменты Франции) (бизнес) AnnaMIT 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: