notes d'audit, p. 17 Ch 20 (pièce 19 dem)

Russian translation: заключение эксперта, стр.17, гл. 20 (док. 19 от истца)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:notes d'audit, p. 17 Ch 20 (pièce 19 dem)
Russian translation:заключение эксперта, стр.17, гл. 20 (док. 19 от истца)
Entered by: Elene P.

11:13 Feb 13, 2008
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: notes d'audit, p. 17 Ch 20 (pièce 19 dem)
? как это точно перевести - это указание, откуда взята информация
Elene P.
Georgia
заключение эксперта, стр.17, гл. 20 (док. 19 от истца)
Explanation:
Не очень уверена в правильности русской формулировки того, что в скобках, но смысл именно такой.
19 соответствовует номеру домента в plumitif (civil?), внесённому истцом (pièce 19 demandeur)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-02-13 20:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.versicherungsurteile.admin.ch/approot/urteile/PDF...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-02-13 20:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: соответствует
Selected response from:

yanadeni (X)
Canada
Local time: 15:34
Grading comment
СПАСИБО
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4заключение эксперта, стр.17, гл. 20 (док. 19 от истца)
yanadeni (X)
3см. ниже
633310 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
заключение ревизионной комиссии ( стр.17, глава 20, параграф 19.)
На счет "(pièce 19 dem)" я не уверена, может здесь имеется в виду "(pièce 19em)" ? Тогда мой перевод этому соответствует.

633310 (X)
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: нет, именно отдельно указано dem, а иногда и bis dem..... ?!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
заключение эксперта, стр.17, гл. 20 (док. 19 от истца)


Explanation:
Не очень уверена в правильности русской формулировки того, что в скобках, но смысл именно такой.
19 соответствовует номеру домента в plumitif (civil?), внесённому истцом (pièce 19 demandeur)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-02-13 20:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.versicherungsurteile.admin.ch/approot/urteile/PDF...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-02-13 20:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: соответствует

yanadeni (X)
Canada
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
СПАСИБО
Notes to answerer
Asker: вы правы - это именно то, но как это выразить красиво (документ 19 Иска) ??? спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search