KudoZ home » French to Russian » Finance (general)

retrait d’espèce

Russian translation: снимать наличные деньги

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Feb 14, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general) / operations financieres
French term or phrase: retrait d’espèce
"les agents immobiliers ne font pas de retrait d’espèce"
Stepan Solomennikov
Local time: 04:07
Russian translation:снимать наличные деньги
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-14 12:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

со счета

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-02-14 12:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Действительно, может речь идет скорее об обналичивании чека?
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 03:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1снимать наличные деньги
Elena Robert


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
снимать наличные деньги


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-02-14 12:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

со счета

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-02-14 12:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

Действительно, может речь идет скорее об обналичивании чека?

Elena Robert
France
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: и то (до определенного времени), и другое - в случае отказа деньги должны быть прослеживаемы по счетам
4 days
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search