French to Russian translations [PRO] Art/Literary - History / история, Бельгия | | French term or phrase: la remise d’une charte aux batteurs de cuivre de Dinant en 1255 | Вопрос скорее к тем, кто хорошо знаком с историей Бельгии.
*вручение грамоты ремесленникам по обработке меди? * |
| Alina BarrowKudoZ activityQuestions: 279 (none open) ( 16 closed without grading) Answers: 264 France
| | Local time: 12:03
|
| | вручение/предоставление хартии мастерам-медникам Динана | Explanation: Это не просто ремесленники, это высокие мастера, художники. Русское слово "медник", "медянщик" немного тусклое, те старые бельгийцы заслуживают более возвышенного термина:). В Википедии есть пара абзацев по существу:
Histoire des techniques en Wallonie de 900 à 1800 - Wikipédia
Ces batteurs de cuivre dinantais s'établiront au XV e siècle dans le district de Stolberg riche en zinc. Au XII e siècle, dans la Description des divers ...
fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_des_techniques_en_Wallonie_de_900_à_1800
КНИГА ПОДМАСТЕРЬЯ
Сына одной вдовы из колена Неффалимова. Отец его, Тирянин, был медник; ...... выдавать новым ложам хартии на основание и ведение работ (в частности, ...
www.mason.ru/Publications/FCrus.htm |
| Selected response from:
Vassyl Trylis Local time: 13:03
| Grading comment Спасибо 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |