KudoZ home » French to Russian » Law (general)

pallier la carence

Russian translation: восполнить неспособность

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:55 Mar 29, 2008
French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: pallier la carence
*pallier la carence* d'une partie à rapporter la preuve de ce qu'elle avance
Victoria Novak
Local time: 03:14
Russian translation:восполнить неспособность
Explanation:
восполнить (скрыть/компенсировать/сгладить) неспособность (одной) стороны доказать свои утверждения

Как-то так, навскидку. Желательно, конечно, взглянуть на текст в целом, о чем там говорится. Иначе получается стрельба вслепую. :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2008-03-30 05:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ну да, теперь понятно.
...суд не смог бы с помощью (проведения) экспертизы восполнить недостаток у одной из сторон доказательств в поддержку своих требований, и как следствие, в иске ХХХ будет отказано
Selected response from:

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 10:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3восполнить неспособность
Vladimir Vaguine


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
восполнить неспособность


Explanation:
восполнить (скрыть/компенсировать/сгладить) неспособность (одной) стороны доказать свои утверждения

Как-то так, навскидку. Желательно, конечно, взглянуть на текст в целом, о чем там говорится. Иначе получается стрельба вслепую. :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2008-03-30 05:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Ну да, теперь понятно.
...суд не смог бы с помощью (проведения) экспертизы восполнить недостаток у одной из сторон доказательств в поддержку своих требований, и как следствие, в иске ХХХ будет отказано

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Local time: 10:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax: Может, по-другому сказать можно, но смысл такой.
27 mins
  -> Спасибо :)

agree  Alena ZAYETS
44 mins
  -> Спасибо :)

agree  Olga Cartlidge: восполнить (mais surtout pas "скрыть" )
1 hr
  -> Спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search