French to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | French term or phrase: millièmes ou tantièmes | Договор аренды коммерческой недвижимости, статья о возмещении расходов:
Le Bailleur se réserve la possibilité, ce qui est expressément accepté par le Preneur, d’apporter toutes modifications utiles à la répartition des charges (millièmes ou tantièmes affectés aux lieux loués), en cas de modification des conditions de jouissance et d’exploitation d’autres locaux de l’immeuble, ou d’évolution des prestations fournies en fonction des modifications apportées aux agencements implantés dans ledit immeuble. |
| AnenyaKudoZ activityQuestions: 23 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| | Local time: 17:35
|
| | тысячные или энные/иные доли | Explanation: Это доли участия в общих расходах, рассчитываемые в зависимости от размера арендованных площадей.
-------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2011-12-17 12:53:49 GMT) --------------------------------------------------
Первая ссылка про долевую собственность - это не совсем ваш случай. Лучше см. здесь:
http://www.advokat-inutin.ru/page/sc2.html
Размер доли общих коммунальных расходов, компенсация которых входит в обязанности арендатора, определяется пропорционально площади арендуемого помещения к общей площади всех помещений Здания, предназначенных для аренды, исходя из фактически произведенных арендодателем расходов на оплату коммунальных услуг за помещения Здания, относящиеся к Местам Общего Пользования.
-------------------------------------------------- Note added at 3 дн3 час (2011-12-20 15:57:17 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Спасибо |
| Selected response from:
 Svetlana Chistiakova Local time: 19:35
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +2 тысячные или энные/иные доли
Explanation: Это доли участия в общих расходах, рассчитываемые в зависимости от размера арендованных площадей.
-------------------------------------------------- Note added at 25 мин (2011-12-17 12:53:49 GMT) --------------------------------------------------
Первая ссылка про долевую собственность - это не совсем ваш случай. Лучше см. здесь:
http://www.advokat-inutin.ru/page/sc2.html
Размер доли общих коммунальных расходов, компенсация которых входит в обязанности арендатора, определяется пропорционально площади арендуемого помещения к общей площади всех помещений Здания, предназначенных для аренды, исходя из фактически произведенных арендодателем расходов на оплату коммунальных услуг за помещения Здания, относящиеся к Местам Общего Пользования.
-------------------------------------------------- Note added at 3 дн3 час (2011-12-20 15:57:17 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Спасибо
Reference: http://www.new-home.narod.ru/sttel/obsob.htm
| | | Notes to answerer
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |