Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Russian translations [PRO] Science - Linguistics / Terminologie | | French term or phrase: typicalité | Il est donc
nécessaire de redéfinir le signe
linguistique comme une unité à trois
composantes; le signifiant, le signifié, et
le concept. Cette différenciation
tripartite permet de cerner les analyses
qui portent sur le signifiant
(morphologie, règles de formation des
mots, synonymie, homonymie, etc.),
celles qui portent sur le signifié
(polysémie, métaphore, métonymie,
sens figurés, signification,
interprétation, etc. ) et celles qui
portent sur le concept (définition,
typicalité, représentation, cognition,
etc.). |
| arseniyKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 0
|
| | типичность | Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-10-13 13:09:26 GMT) --------------------------------------------------
http://www.park.glossary.ru/serios/theory08.php
Целью проекта "Служба тематических толковых словарей" является конструирование единой системы определений терминов научной и деловой лексики. Объектом исследования Проекта являются определения терминов, а результатом исследования - семантическая сеть, именуемая "Универсальное терминологическое пространство" (УТП) [1]. Простейшая попытка сделать объектом исследования само УТП приводит к необходимости
-1- уметь расчленять УТП на фрагменты (окрестности);
-2- уметь представлять фрагменты в наглядном виде; и
-3- уметь оценивать увиденное с точки зрения типичности. |
| Selected response from:
 Mikhail GINDINSON Local time: 17:35
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +3 типичность
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-10-13 13:09:26 GMT) --------------------------------------------------
http://www.park.glossary.ru/serios/theory08.php
Целью проекта "Служба тематических толковых словарей" является конструирование единой системы определений терминов научной и деловой лексики. Объектом исследования Проекта являются определения терминов, а результатом исследования - семантическая сеть, именуемая "Универсальное терминологическое пространство" (УТП) [1]. Простейшая попытка сделать объектом исследования само УТП приводит к необходимости
-1- уметь расчленять УТП на фрагменты (окрестности);
-2- уметь представлять фрагменты в наглядном виде; и
-3- уметь оценивать увиденное с точки зрения типичности.
| | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |