KudoZ home » French to Russian » Medical: Health Care

milieu sociosanitaire

Russian translation: система здравоохранения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:milieu sociosanitaire
Russian translation:система здравоохранения
Entered by: yanadeni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:08 Apr 4, 2008
French to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
French term or phrase: milieu sociosanitaire
Sans les aidants naturels le milieu sociosanitaire ne pourrait pas répondre à toutes des demandes des bénéficiaires.


Спасибо
yanadeni
Canada
Local time: 05:09
сектор здравоохранения
Explanation:
См. http://209.85.135.104/search?q=cache:8X9pj0r6b4AJ:www.erudit...

Или http://www.erudit.org/revue/nps/2003/v16/n2/009856ar.html

- если его можно реформировать, значит это нечто, имеющее структуру

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-04 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

Добавляю ссылок:

http://209.85.135.104/search?q=cache:QqZ2IOulOukJ:news.finan...
Или http://news.finance.ua/ru/~/3/0/all/2007/11/09/110584

http://209.85.135.104/search?q=cache:Zehqe0k4464J:subscribe....

Или http://subscribe.ru/archive/fin.review.hfusa/200707/09172148...

Сфера, конечно, можно сказать, но у меня почему-то ассоциируется со сферой обслуживания, а сектор нейтральное слово, подходящее на все случаи жизни, особенно если текст серьезный.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2008-04-07 20:12:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, но сектор-то лучше. Система это структура, а сектор это некое ограниченное пространство, часть целого, если тема - экономика/статистика, то лучше слова нет.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 11:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3сектор здравоохранения
Katia Gygax
4сфера социально-медицинского обслуживанияElena Kojanova
4сфера общественного здравоохраненияAnna Benoit
3 +1социально-оздоровительная среда
Maria Deschamps


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
социально-оздоровительная среда


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2008-04-04 06:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Все зависит от контекста. Может быть: социально-оздоровительная программа или социально-оздоровительная служба.

Maria Deschamps
France
Local time: 11:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zaitseva: Социально-оздоровительная сфера, может быть и так. Я не знаю как в Канаде, в других странах при больницах и других мед. центрах есть социальные работники, не имеющие отношения к проблемам здоровья. Подчиняются они токже системе здравоохранения.
3 hrs
  -> Спасибо Марина!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сфера общественного здравоохранения


Explanation:
Общественное здравоохранение - это комплекс знаний и технологий, который находится между управлением здравоохранением и медицинской клинической практикой. Основной характеристикой является межсекторальность всей его деятельности. Его задачей также является увеличение знаний через научные исследования. Здоровье - это та самая сфера, в которой личное тесно переплетается с общественным, здоровье нации является общественной ценностью и приоритетом во всех развитых странах, и общество должно занимать активную позицию в этой области, считают организаторы мероприятия.


    Reference: http://www.pharmnews.kz/cgi-bin/news/newsv.cgi?M11=20070930-...
Anna Benoit
Belgium
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сфера социально-медицинского обслуживания


Explanation:
no comment

Elena Kojanova
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
сектор здравоохранения


Explanation:
См. http://209.85.135.104/search?q=cache:8X9pj0r6b4AJ:www.erudit...

Или http://www.erudit.org/revue/nps/2003/v16/n2/009856ar.html

- если его можно реформировать, значит это нечто, имеющее структуру

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-04 15:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

Добавляю ссылок:

http://209.85.135.104/search?q=cache:QqZ2IOulOukJ:news.finan...
Или http://news.finance.ua/ru/~/3/0/all/2007/11/09/110584

http://209.85.135.104/search?q=cache:Zehqe0k4464J:subscribe....

Или http://subscribe.ru/archive/fin.review.hfusa/200707/09172148...

Сфера, конечно, можно сказать, но у меня почему-то ассоциируется со сферой обслуживания, а сектор нейтральное слово, подходящее на все случаи жизни, особенно если текст серьезный.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2008-04-07 20:12:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, но сектор-то лучше. Система это структура, а сектор это некое ограниченное пространство, часть целого, если тема - экономика/статистика, то лучше слова нет.

Katia Gygax
Local time: 11:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elene P.
20 mins
  -> Спасибо, Елена!

agree  Marina Zaitseva: или система здравоохранения
2 hrs
  -> Спасибо, Марина.

agree  svetlana cosquéric: система здравоохранения
8 hrs
  -> Спасибо, Светлана.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search