KudoZ home » French to Russian » Poetry & Literature

Ils partiront dans l’ivresse

Russian translation: "Они уйдут в упоении"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Mar 24, 2007
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / История
French term or phrase: Ils partiront dans l’ivresse
Grand officier de la Légion d’honneur, elle était l’auteur de plusieurs livres, parmi lesquels :
Ils partiront dans l’ivresse, (1984), Cette exigeante liberté, (1997),
la Résistance expliquée à mes petits enfants, (2000).
Sergey Mosunov
Local time: 08:58
Russian translation:"Они уйдут в упоении"
Explanation:
На самом деле в нашем прокате немножко иначе, хотя и явно неточно:

Война Люси - Анонс - Телекомпания 11 канал, Днепропетровск, Украина.
Фильм поставлен по автобиографическому роману Люси Обрак "Они исчезают в упоении" известным французским режиссером, сценаристом и продюсером Клодом Берри, ...
11channel.dp.ua/announcements/2/1020.html
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 07:58
Grading comment
Спасибо за помощь. Хороший вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1"Они уйдут в упоении"Vassyl Trylis


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"Они уйдут в упоении"


Explanation:
На самом деле в нашем прокате немножко иначе, хотя и явно неточно:

Война Люси - Анонс - Телекомпания 11 канал, Днепропетровск, Украина.
Фильм поставлен по автобиографическому роману Люси Обрак "Они исчезают в упоении" известным французским режиссером, сценаристом и продюсером Клодом Берри, ...
11channel.dp.ua/announcements/2/1020.html

Vassyl Trylis
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо за помощь. Хороший вариант.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: "Они уйдут в упоении" (éventuellent - "Они уйдут очарованные" pourrait aussi tenir la route).
55 mins
  -> Очень хороший вариант! К сожалению, не читавшему книги понять тонкий смысл этого заглавия в любом случае трудно. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search