Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:54 Dec 12, 2011
French to Russian translations [PRO] Tourism & Travel
French term or phrase:Service d’étages
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, подобрать адекватный термин на русском языке.
Мне кажется, можно вполне избежать упоминания об этажах. Посмотрите французкий ссайт (я дала ссылку), там подробно объясняется, какие обязанности у Service d'étage.
Explanation: Автоматизированная система управления гостиницей «Русский ...www.npark.ru/avtomatizirovannaya-sistema-upr.Подсистема «Этажная служба». Подсистема предназначена для автоматизации деятельности этажной службы гостиницы и решает следующие
Ellen Kraus Local time: 15:36 Specializes in field Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Елена, спасибо, но вариант Оксаны мне оказался больше по душе ))
Explanation: "* Employé(e) d'étages : prépare les chambres, fait les lits, nettoie les salles de bains et les espaces communs. Sert les petits déjeuner et s'occupe du linge."
"Le service de l'étage :
Le client quitte son hôtel, lit défait, salle de bain utilisée, chambre plus ou moins en désordre. Quelques heures plus tard, rangée, nettoyée, aérée, pimpante, la chambre attend le client pour une nouvelle nuit.
Derrière cette promesse au quotidien, se cache une femme de chambre."
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2011-12-13 13:11:07 GMT) --------------------------------------------------
Это одно и то же. Посмотрите еще: http://metiers.regionpaca.fr/index.php?id=1207
"Les employés d’étage sont aussi connus sous les dénominations de femmes de chambre et valets de chambre. "
Example sentence(s):
"Уборка номеров и услуги горничных Уборка номера, смена постельного белья, полотенец и туалетных принадлежностей производится раз в 3 дня.
dahuhunter Switzerland Local time: 15:36 Specializes in field Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое, но там горничные идут отдельной позицией.
Asker: Во всяком случае, в моем документе нет. Там Service d’étages и горничные идут отдельными позициями. Service d’étages работает круглосуточно, а горничные - нет. Горничные входят в команду Service d’étages, но последнее шире по значению. В любом случае, спасибо!