ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Serbian » Cosmetics, Beauty

Lingettes Finition parfaite

Serbian translation: (uljne) maramice za čiščenje voska i njegu kože


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Lingettes Finition parfaite
Serbian translation:(uljne) maramice za čiščenje voska i njegu kože
Entered by: Marija Jankovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 Feb 2, 2010
French to Serbian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
French term or phrase: Lingettes Finition parfaite
Rec je o trakama za depilaciju hladnim voskim marke Veet. Bandes de cire froide VEET.

Kontekst: Uputstvo za upotrebu-Après l'épilation, enlevez les éventuels résidus de cire à l'aide des Lingettes Finition Parfaite Veet.
Marija Jankovic
Local time: 15:36
(uljne) maramice za čiščenje voska i njegu kože
Explanation:

To dođe u pakovanju za depilaciju Veet.

njegdje stoji i " njegujuće vlažne maramice"





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-02 14:33:01 GMT)
--------------------------------------------------


Pardon, treba " negu kože" ; ) / negujuće

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-02-04 16:05:36 GMT)
--------------------------------------------------


može se dodati i:

vlažne maramice za dugotrajnu glatkoću

otuda "finition parafaite"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-02-04 16:05:57 GMT)
--------------------------------------------------


parfaite*
Selected response from:

Lingua 5B
Local time: 15:36
Grading comment
Lingua 5B izvinite sto ste cekali na kudoz poene. Ja sam jos u cetvrtak nagradila Vas odgovor, ali iz nekog razloga nije proslo. Hvala jos jednom na pomoci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(uljne) maramice za čiščenje voska i njegu kožeLingua 5B


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(uljne) maramice za čiščenje voska i njegu kože


Explanation:

To dođe u pakovanju za depilaciju Veet.

njegdje stoji i " njegujuće vlažne maramice"





--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-02 14:33:01 GMT)
--------------------------------------------------


Pardon, treba " negu kože" ; ) / negujuće

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-02-04 16:05:36 GMT)
--------------------------------------------------


može se dodati i:

vlažne maramice za dugotrajnu glatkoću

otuda "finition parafaite"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-02-04 16:05:57 GMT)
--------------------------------------------------


parfaite*

Lingua 5B
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Lingua 5B izvinite sto ste cekali na kudoz poene. Ja sam jos u cetvrtak nagradila Vas odgovor, ali iz nekog razloga nije proslo. Hvala jos jednom na pomoci
Notes to answerer
Asker: Hvala puno Lingua 5B.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mila Djurovic: Slažem se, vlažne maramice. Njima se otklanjaju ostaci voska.
1 day22 hrs
  -> da, otklanjaju se ostaci voska i njeguje se koža za dugotrajnu glatkoću, jer sadrže blagotvorna ulja.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: