ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Serbian » Other

donner un caractère légal

Serbian translation: dati zakonski karakter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:24 Dec 17, 2009
French to Serbian translations [PRO]
Other
French term or phrase: donner un caractère légal
Il s'agit d'un prix : Ils ont voulu donner un caractère légal à ce prix
Mila Djurovic
Serbian translation:dati zakonski karakter
Explanation:
ne znam šta bi drugo moglo da bude, možda ćeš na osnovu konteksta to uklopiti...
Selected response from:

bpetrov
Serbia
Local time: 03:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dati zakonski karakterbpetrov


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dati zakonski karakter


Explanation:
ne znam šta bi drugo moglo da bude, možda ćeš na osnovu konteksta to uklopiti...

bpetrov
Serbia
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: