ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Accounting

TVA à décaisser

Spanish translation: IVA por pagar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:TVA à décaisser
Spanish translation:IVA por pagar
Entered by: Fernando Muela
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:19 Feb 5, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: TVA à décaisser
En un balance pasivo.
Fernando Muela
Spain
Local time: 14:42
IVA por pagar
Explanation:
IVA por pagar : Representa un pasivo circulante, si la empresa es de naturaleza detallista debe cargar este impuesto al precio del artículo vendido reflejado con claridad en la factura emitida al cliente, a su vez esta debe declarar dicho impuesto al estado.
Selected response from:

Bilore
France
Local time: 14:42
Grading comment
Gracias, Christine. Me estaba complicando la vida demasiado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2IVA por pagar
Bilore


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
TVA à décaisser
IVA por pagar


Explanation:
IVA por pagar : Representa un pasivo circulante, si la empresa es de naturaleza detallista debe cargar este impuesto al precio del artículo vendido reflejado con claridad en la factura emitida al cliente, a su vez esta debe declarar dicho impuesto al estado.


    Reference: http://www.monografias.com/trabajos5/cuentas/cuentas.shtml
Bilore
France
Local time: 14:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Christine. Me estaba complicando la vida demasiado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Laporte
18 mins
  -> Gracias Florecilla

agree  Sandra Antunez
41 mins
  -> Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: