KudoZ home » French to Spanish » Accounting

paliers

Spanish translation: (condiciones financieras) ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:paliers
Spanish translation:(condiciones financieras) ver explicación
Entered by: Adela Baena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Apr 10, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: paliers
Les loyers nets, c'est-à-dire les loyers bruts desquels est déduit l’impact de l’étalement sur la durée ferme du bail des paliers, des franchises et autres avantages octroyés contractuellement par le bailleur au preneur.
Agradecería mucho si alguien conoce la traducción al español del término "paliers" en esta frase. ¡Muchas gracias!
jerrea
Spain
Local time: 05:14
ver explicación
Explanation:
Lo más cercano que he encontrado es que Franchises et paliers son las condiciones financieras (conditions financières) del bail.

por otra parte he encontrado palier en el contexto de "de forma gradual, escalonada", etc.

Por lo menos ya sabes que no es el rellano, ni las zonas comunes, ni la cuota de comunidad... es una carga financiera derivada.

Siento no ser más útil.

Suerte

Selected response from:

Adela Baena
Local time: 05:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ver explicaciónAdela Baena
3paliers ver abajo
Lota Moncada
3rellanos
Ilie Oleart


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rellanos


Explanation:
Es mi opinión

Ilie Oleart
Local time: 05:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Gracias Ilie, quizá tengas razón, pero no acaba de encajar esta traducción en el contexto... muchas gracias de todos modos. Salud.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paliers ver abajo


Explanation:
No he conseguido la traducción exacta, pero me parece por el contexto y lo que he visto que es una modalidad de contrato, o parecido. Espero que esas referencias (en francés) te ayuden. Suerte!

# http://www.timeg.net/software/AGIR400/details.php

#http://www.emagister.fr/cours_les_operations_credit_bail_com...
" Les principes du contrat de crédit bail :
. le corporel et l'incorporel
. terme à échoir et terme échu
. les autres composantes du contrat
. le sur-financement
. le contrat avant l'échéance
. les franchises et les paliers
. les particularités du leasing automobile..."

Lota Moncada
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Lota! esto que has encontrado me ayuda bastante. Vamos a ver si alguien conoce la traducción adecuada al español. Gracias, saludos.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicación


Explanation:
Lo más cercano que he encontrado es que Franchises et paliers son las condiciones financieras (conditions financières) del bail.

por otra parte he encontrado palier en el contexto de "de forma gradual, escalonada", etc.

Por lo menos ya sabes que no es el rellano, ni las zonas comunes, ni la cuota de comunidad... es una carga financiera derivada.

Siento no ser más útil.

Suerte



Adela Baena
Local time: 05:14
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search