Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Accounting | | French term or phrase: état valorisé du stock | se trata del valor contable de las existencias ?
la frase completa dice: cohérence entre mouvement marchandise et état valorisé du stock |
| Yira CARRASCOKudoZ activityQuestions: 19 (none open) Answers: 121 Cote D'ivoire
| | Local time: 01:15
|
| | situación real de las existencias / del stock | Explanation: Si bien "existencias" es correcto y corresponde a la idea, yo dejaría "stock", ya que al estar en inglés, no tienes porque traducirla. Además tanto internacional como técnicamente, es más utilizado. |
| Selected response from:
Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 22:15
| Grading comment Gracias por la doble ayuda 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence: peer agreement (net): +3 situación real de las existencias / del stock
Explanation: Si bien "existencias" es correcto y corresponde a la idea, yo dejaría "stock", ya que al estar en inglés, no tienes porque traducirla. Además tanto internacional como técnicamente, es más utilizado.
| Veronica NUNEZ Uruguay Local time: 22:15 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 16
|
| | Grading comment | Gracias por la doble ayuda |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |