ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Accounting

détachement du coupon

Spanish translation: desdoble / corte del cupón


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:détachement du coupon
Spanish translation:desdoble / corte del cupón
Entered by: Laura Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:38 Mar 13, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / cuentas anuales
French term or phrase: détachement du coupon
Hola,

He encontrado "corte del cupón", pero no sé si se utiliza habitalmente en España.
Por lo que he leido es como cobrar los dividendos del año, ¿no?
Mil gracias

Contexto: ....compte tenu de la distribution d'une action gratuite pour deux anciennes intervenue après détachement du coupon 2003.
Laura Rodriguez
Local time: 03:16
desdoble / corte del cupón
Explanation:
En efecto, se utiliza el término "corte del cupón". Otra opción es "desdoble".

http://www.mascoalba.com/public/progcast028415.htm
http://www.economia48.com/spa/d/desdoble/desdoble.htm
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 03:16
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5desdoble / corte del cupón
Alistair Ian Spearing Ortiz


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
desdoble / corte del cupón


Explanation:
En efecto, se utiliza el término "corte del cupón". Otra opción es "desdoble".

http://www.mascoalba.com/public/progcast028415.htm
http://www.economia48.com/spa/d/desdoble/desdoble.htm

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Alistair!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: