Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Accounting | | French term or phrase: passer la créance en charge | | Le présent document a été élaboré dans le but de pouvoir *passer la créance en charge* pour mettre à jour le compte « créances douteuses » en comptabilité générale. |
|  Béatrice NoriegaKudoZ activityQuestions: 1149 (none open) ( 143 closed without grading) Answers: 1266 France
| | Local time: 03:16
|
| | inscribir el crédito en la partida de pérdidas | Explanation: Creo que ese es el sentido pero deberías verificar con todo el texto si se ajusta exactamente a la idea. Otra opción menos "jugada" sería hablar de "cancelación o anulación del crédito" |
| Selected response from:
m1nerva Local time: 22:16
| Grading comment gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence:   Considerar créditos como incobrables/fallidos/cargarlos a la cuenta de pérdidas y ganancias
Explanation: Se trata de asientos contables que disminuyen la cuenta de créditos de dudoso cobro a costa de aumentar la cuenta de incobrables o fallidos. Normalmente se cargarían los fallidos a la cuenta de pérdidas y ganancias, salvo que se prefiera emprender una acción judicial para recuperarlos.
Pues no hay un periodo de tiempo determinado para determinar un crédito comercial como incobrable, esto se hará cuando la empresa estime con una mayor seguridad que ese deudor no pagará por tanto:
- Se pasará un cliente a dudoso cobro cuando por su historial o circunstancias se prevea que exista una posibilidad de que no pague
- Si esta ciscunstancia se prolonga en el tiempo o se agrava la situación del deudor (Porque haya desaparecido o se le haya abierto el proceso de concurso); podría pasar a incobrable, pudiendo explicarse en la memoria el por qué se ha llegado a esta situación
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:4Os4i0L...
Example sentence(s):- las pérdidas financieras generadas por los créditos no recuperables deben tener un monto X , desconocido hasta ahora , pero que todo indica que puede alcanzar cifras enormes ;
Reference: http://books.google.es/books?id=sTotCViosukC&pg=PA84&lpg=PA8...
| José Mª SANZ Spain Local time: 03:16 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |