ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Accounting

non arrêté

Spanish translation: aun sin establecer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:non arrêté
Spanish translation:aun sin establecer
Entered by: Dominique Roques
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:59 Oct 18, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: non arrêté
Siguiendo con lña normativa contable internacional...

Par ailleurs les problématiques de « fair value » sur instruments dérivés ne sont pas abordées au cours de la formation (XXX sera concerné par l’IAS 39 non arrêté en terme de choix groupe et en tout état de cause moins urgent car ne nécessitant pas de pro-forma)
Fernando Muela
Spain
Local time: 03:17
aun sin establecer en lo que se refiere a
Explanation:
aun sin establecer en lo que se refiere a
Selected response from:

Dominique Roques
Local time: 03:17
Grading comment
Gracias a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5aun sin establecer en lo que se refiere a
Dominique Roques
5continuo, sin escalas, sin parar
Lillian van den Broeck
2non stoppelGabo Pena


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
non stoppel


Explanation:
''

Gabo Pena
Local time: 18:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
non arrêté
continuo, sin escalas, sin parar


Explanation:
Larrouse

Lillian van den Broeck
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
non arrêté
aun sin establecer en lo que se refiere a


Explanation:
aun sin establecer en lo que se refiere a

Dominique Roques
Local time: 03:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: