Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Advertising / Public Relations / slogan | | French term or phrase: Les idées en plus | A ver si me pueden ayudar con esto, es como el lema de la empresa. Por lo visto venden productos para mejorar la casa (en este caso un videoteléfono).
¡Lo que se me ocurre es pésimo! |
| | | Más que ideas | Explanation: O mucho más que ideas.
Si bien no es exacto, creoq eu en este caso vale la subjetividad, no??
Suerte |
| Selected response from:
 Mariana Zarnicki Argentina Local time: 11:15
| Grading comment Esto fue lo que puse, muchas gracias a todos. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |