ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Advertising / Public Relations

affirmé

Spanish translation: diseño marcado


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:design affirmé
Spanish translation:diseño marcado
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Apr 9, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase: affirmé
Se habla de un sofá de gama alta

Un produit au design affirmé, dont bien malin celui qui pourrait déceler la présence d’une quelconque fonction au premier coup d’œil..
Fernando Muela
Spain
Local time: 03:17
marcado
Explanation:
"Un frasco de diseño marcado y puro."
"Faros antiniebla separados, de diseño marcado, dispuestos..."
"La combinación óptima de diseño marcado y tecnología de punta..."
Son menciones que aparecen en distintos enlaces.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 22:17
Grading comment
Gracias a todos. Elegí marcado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2preciso
michel13
4inconfundible
Pablo Grosschmid
4marcado
Zuli Fernandez


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
preciso


Explanation:
también he pensado en la palabra "indiscutible".

michel13
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Y hasta "enfático", si queremos ser originales...
33 mins
  -> gracias

agree  Francisco Gonzalez
2 days19 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marcado


Explanation:
"Un frasco de diseño marcado y puro."
"Faros antiniebla separados, de diseño marcado, dispuestos..."
"La combinación óptima de diseño marcado y tecnología de punta..."
Son menciones que aparecen en distintos enlaces.

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 22:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias a todos. Elegí marcado.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inconfundible


Explanation:
sugerencia

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: