ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Advertising / Public Relations

Même si on est en cause

Spanish translation: aunque nos la juguemos,


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Même si on est en cause
Spanish translation:aunque nos la juguemos,
Entered by: Marie-Aude Effray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:45 Jun 7, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Ventes
French term or phrase: Même si on est en cause
Même si on est en cause, on doit le dire

Frase suelta
Gerardo Comino
Local time: 03:18
aunque nos la juguemos,
Explanation:
es una posibilidad

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour3 heures (2007-06-08 13:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

En el larousse, aparece "être en cause": ser el motivo de una discusión, el objeto de un debate, tratarse de; enstar en juego, jugarse ; ce qui est en cause, c'est l'avenir du régime lo que está en juego es el porvenir del régimen.
Yo he propuesto mi traducción un poco en base a esta segunda explicación, y porque creo que si denunciar algo en lo que estás implicado, te la juegas a cara o cruz, para bien o para mal.
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 03:18
Grading comment
Con el resto del contexto, su opción es la mejor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Aunque estemos implicados
Rafael Molina Pulgar
3aunque nos la juguemos,
Marie-Aude Effray


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Aunque estemos implicados


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 20:18
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mariela gonzalez
5 mins
  -> Gracias, Mariela.

agree  Claudia Iglesias
1 hr
  -> Gracias, Claudia.

agree  Inés Introcaso
1 hr
  -> Gracias, Inés.

agree  Egmont
2 hrs
  -> Gracias, colega.

agree  clauzet
2 hrs
  -> Gracias, Clauzet.

agree  Zaida Machuca Inostroza: o involucrados
2 hrs
  -> En algunos contextos sí, por ejemplo en un delito.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aunque nos la juguemos,


Explanation:
es una posibilidad

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour3 heures (2007-06-08 13:57:20 GMT)
--------------------------------------------------

En el larousse, aparece "être en cause": ser el motivo de una discusión, el objeto de un debate, tratarse de; enstar en juego, jugarse ; ce qui est en cause, c'est l'avenir du régime lo que está en juego es el porvenir del régimen.
Yo he propuesto mi traducción un poco en base a esta segunda explicación, y porque creo que si denunciar algo en lo que estás implicado, te la juegas a cara o cruz, para bien o para mal.

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Con el resto del contexto, su opción es la mejor.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2007 - Changes made by Marie-Aude Effray:
Edited KOG entryGerardo Comino's old entry - "Même si on est en cause" => "aunque nos la juguemos, "


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: