ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Advertising / Public Relations

signature

Spanish translation: lema corporativo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:signature
Spanish translation:lema corporativo
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Apr 14, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase: signature
Notre logo actuel date de 1992, complété par la **signature** Signe de passion depuis 2003. Il était temps de l’améliorer. C’est chose faite ! À la manière de l’entreprise : une évolution, pas une révolution…

Le Petit Robert: Public. Formulation publicitaire synthétisant les objectifs d'une stratégie de communication.
En español, ¿cuál sería la traducción en la jerga publicitaria?
Gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 22:18
lema
Explanation:
No estoy del todo segura si lo que nos citas indica que la "signature" sea "signe de passion". Si es así, sugiero *lema*.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-04-14 11:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

A ver si contesta alguien del campo publicitario, de acuerdo con tus reservas María.

De todas formas he visto esto: "Intel estrena nuevo logotipo y lema corporativo" http://www.diginota.com/noticias/intel-estrena-nuevo-logotip...
Selected response from:

Noni Gilbert
Local time: 03:18
Grading comment
Muchas gracias, Noni y Ma. Les paso este enlace http://www.ciac-international.com/docs/El%20Lema%20Corporativo.pdf
donde explican muy bien la diferencia entre lema corporativo y eslogan. Es muy interesante.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1eslogan/lema publicitarioMaría Luisa Galván
2 +4lema
Noni Gilbert
3seña de identidad
Béatrice Noriega


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seña de identidad


Explanation:
otra opción...

Béatrice Noriega
France
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
lema


Explanation:
No estoy del todo segura si lo que nos citas indica que la "signature" sea "signe de passion". Si es así, sugiero *lema*.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-04-14 11:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

A ver si contesta alguien del campo publicitario, de acuerdo con tus reservas María.

De todas formas he visto esto: "Intel estrena nuevo logotipo y lema corporativo" http://www.diginota.com/noticias/intel-estrena-nuevo-logotip...

Noni Gilbert
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias, Noni y Ma. Les paso este enlace http://www.ciac-international.com/docs/El%20Lema%20Corporativo.pdf
donde explican muy bien la diferencia entre lema corporativo y eslogan. Es muy interesante.
Notes to answerer
Asker: Gracias Noni, yo también pensé en "lema", pero quisiera saber si en la jerga publicitaria, tiene una traducción específica.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Happy Easter belated!!!
22 mins
  -> Thank you Mike - still haven't had any torrijas anyway!

agree  Manuela Mariño Beltrán
1 hr
  -> Gracias Manuela

agree  Ivan Nieves
1 hr
  -> Gracias Ivan

agree  VRN
2 hrs
  -> Gracias VRN
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
eslogan/lema publicitario


Explanation:
La elección de uno u otro término depende de las preferencias de cada uno. El primero está tan acuñado que figura en el Diccionario del Español de Manuel Seco


    Reference: http://www.ucm.es/info/circulo/no6/pena.htm
María Luisa Galván
Spain
Local time: 03:18
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: