ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Aerospace / Aviation / Space

long courrier

Spanish translation: de largo alcance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:long courrier
Spanish translation:de largo alcance
Entered by: Zuli Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Jul 14, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
French term or phrase: long courrier
Se trata de un tipo de tecnología que se desarrolló para aviones.

Elle est aujourd´hui généralisée à tous les autres avions, d´autant plus qu´ils sont **longs courriers**, car elle permet de réaliser un gain de masse important.

Entiendo a que se refiere, pero no se me ocurre como traducirlo.
Muchas gracias por su ayuda.
Maria Castro Valdez
Local time: 22:19
de largo alcance
Explanation:
Hay numerosas referencias en Google. Te paso enlace interesante con glosario de aeronáutica.
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 22:19
Grading comment
¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1transcontinental
José Quinones
4 +1de largo alcance
Zuli Fernandez
4 -1"transatlánticos"Miranda R


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
"transatlánticos"


Explanation:
Asi se me conoce a los trayectos "long courrier"

Miranda R
France
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ximena P. Aguilar: Lamento discrepar con este término, pero como la misma palabra lo indica, éstos cruzan distancias a través del Atlántico u otro mar , si el contexto está hablando de aviones, me parece que no viene al caso, que se ajusta mejor el termino "transcontinental
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
de largo alcance


Explanation:
Hay numerosas referencias en Google. Te paso enlace interesante con glosario de aeronáutica.


    Reference: http://ec.europa.eu/translation/bulletins/puntoycoma/33/pyc3...
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Charles BLONDEAU
16 hrs
  -> Merci Jean-Charles.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transcontinental


Explanation:
=>avión de largas distancias

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2007-07-14 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------


mejor "avión de largo recorrido"

http://www.boeing.es/ViewContent.do?id=1608&Year=2002

http://www.diariolasamericas.com/news.php?nid=32279

http://centros5.pntic.mec.es/ies.arzobispo.valdes.salas/alum...


José Quinones
Djibouti
Local time: 04:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ximena P. Aguilar
31 mins
  -> gracias Ximena
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 16, 2007 - Changes made by Zuli Fernandez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: