GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 May 1, 2008 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerome Chiecchio Local time: 22:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ventana, etiqueta, leyenda. Label o Tag en ingles. |
| ||
3 | tarjeta/recordatorio |
|
le \"cartouche\" comporte le nom de la zone Ventana, etiqueta, leyenda. Label o Tag en ingles. Explanation: Se la traduccion al ingles. En espaniol probablemente no exista una palabra especifica. Es simplemente una etiqueta virtual que aparece sobreimpuesta al display de navegacion. Ventana puede -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-05-01 15:05:13 GMT) -------------------------------------------------- ser. Tambien "globo". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tarjeta/recordatorio Explanation: una imágen que comunica |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.