ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Agriculture

élévateur à grains

Spanish translation: silo / elevador de granos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:élévateur à grains
Spanish translation:silo / elevador de granos
Entered by: TradMe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Jul 20, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Science - Agriculture
French term or phrase: élévateur à grains
Acabo de ver su traducción en el Eurodicautom, pero ¿esto no es un silo corriente y moliente?
Gracias
MARIA SELVA
Local time: 03:21
silo / elevador de granos
Explanation:
En esta página se indica que se trata de lo mismo:

Noticias Alemania – Bühler: El elevador de granos más alto del ...El elevador de granos más alto del mundo (silo) fue inaugurado el 15 de Abril, 2005 en la compañía alemana Carl Künkele zur Schapfenmühle en Ulm. El ...
www.engormix.com/s_news_view.asp?news=6501&AREA=BAL - 18k - En caché - Páginas similares

En la antigüedad, los silos eran subterráneos, pero actualmente todos son sobre el terreno, por lo que siempre serán un "elevador de granos"... o silo pues.

A menos que se trate de un texto histórico.
Selected response from:

TradMe
Mexico
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4silo / elevador de granosTradMe


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
silo / elevador de granos


Explanation:
En esta página se indica que se trata de lo mismo:

Noticias Alemania – Bühler: El elevador de granos más alto del ...El elevador de granos más alto del mundo (silo) fue inaugurado el 15 de Abril, 2005 en la compañía alemana Carl Künkele zur Schapfenmühle en Ulm. El ...
www.engormix.com/s_news_view.asp?news=6501&AREA=BAL - 18k - En caché - Páginas similares

En la antigüedad, los silos eran subterráneos, pero actualmente todos son sobre el terreno, por lo que siempre serán un "elevador de granos"... o silo pues.

A menos que se trate de un texto histórico.

TradMe
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota Moncada
35 mins
  -> Gracias Lota =)

agree  Laura Veronica
1 hr
  -> Gracias Laura =)

agree  Ossetta
4 hrs
  -> Gracias Ossetta =)

agree  Egmont
6 hrs
  -> Thanks Egmont =)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: