ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Agriculture

Broyeur multi-végétaux

Spanish translation: trituradora polivalente


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Broyeur multi-végétaux
Spanish translation:trituradora polivalente
Entered by: Andrés Martínez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Jul 22, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Herramientas
French term or phrase: Broyeur multi-végétaux
¡Cómo traduciríais este título? :" Triturador multivegetales" (suena fatal "multivegetales"), "trituradora para vegetales"... ???
Cecilia Merino Navas
Local time: 03:21
trituradora polivalente
Explanation:
¿Qué tal esta opción? Si el contexto deja claro que se trata de vegetales yo prescindiría del adjetivo "vegetal", el público al que vaya dirigida ya entenderá de qué se trata.
Multivegetales desde luego suena muy "forzado".

[PDF] TRES GAMAS DE TRITURADORAS POLIVALENTES BERTI Comercial de ...
Trituradora polivalente indicada para cortar residuos vegetales de cultivos como maíz, trigo, remolacha,. alcachofas, césped y similares. ...
www.agrodigital.com/comercialagr/bertipoliv.pdf




--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-22 10:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://dallamycorporation.com/agricultura.htm
TRITURADORA POLIVALENTE Y TRITURADORA DE TALLOS (Modelo CL)



Trituradoras polivalentes y robustas para diversos empleos, como trabajos en maíz, soja, paja, sorgo, hojas de remolacha y patata, hierba, girasol, set-aside, para tractores de 37 a 74 kW (50-100 HP)



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-22 10:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción sería "multiuso".
Selected response from:

Andrés Martínez
Spain
Local time: 03:21
Grading comment

Me gustó lo de "polivalente"... ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2trituradora polivalente
Andrés Martínez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
trituradora polivalente


Explanation:
¿Qué tal esta opción? Si el contexto deja claro que se trata de vegetales yo prescindiría del adjetivo "vegetal", el público al que vaya dirigida ya entenderá de qué se trata.
Multivegetales desde luego suena muy "forzado".

[PDF] TRES GAMAS DE TRITURADORAS POLIVALENTES BERTI Comercial de ...
Trituradora polivalente indicada para cortar residuos vegetales de cultivos como maíz, trigo, remolacha,. alcachofas, césped y similares. ...
www.agrodigital.com/comercialagr/bertipoliv.pdf




--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-07-22 10:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://dallamycorporation.com/agricultura.htm
TRITURADORA POLIVALENTE Y TRITURADORA DE TALLOS (Modelo CL)



Trituradoras polivalentes y robustas para diversos empleos, como trabajos en maíz, soja, paja, sorgo, hojas de remolacha y patata, hierba, girasol, set-aside, para tractores de 37 a 74 kW (50-100 HP)



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-22 10:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

Otra opción sería "multiuso".

Andrés Martínez
Spain
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment

Me gustó lo de "polivalente"... ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta: Optaria por trituradora polivalente (para diversos vegetales)
13 mins
  -> Sí, así se incluiría lo de vegetales. Muchas gracias, Ossetta.

agree  Lota Moncada
6 hrs
  -> Gracias, Lota.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2011 - Changes made by Andrés Martínez:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: