ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Agriculture

mining

Spanish translation: socavamiento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mining
Spanish translation:socavamiento
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Dec 5, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
French term or phrase: mining
Término inglés que me aparece en la siguiente frase:

L’agroforesterie comme alternative à l’intensification = mining lent et profond du sol – encore moins durable car elle ne permet pas d’avoir une réponse rentrable à des opérations d’intensification.
Fernando Muela
Spain
Local time: 03:21
socavamiento
Explanation:
+++++
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 03:21
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1socavamiento
Egmont
3extracción, derriboDolores Vázquez


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extracción, derribo


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
socavamiento


Explanation:
+++++


    yourdictionary.com -> Spanish
Egmont
Spain
Local time: 03:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: Acepción preferible...
8 hrs
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad ¡y buen finde!:-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: