ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Agriculture

Parc d'engraissement (Bovins)

Spanish translation: Corral de engorde / cebadero


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Parc d'engraissement (Bovins)
Spanish translation:Corral de engorde / cebadero
Entered by: Martine Joulia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:50 Jun 7, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Agriculture / (Bovins)
French term or phrase: Parc d'engraissement (Bovins)
Hola a todos,

Tengo una duda en cuanto a esta terminología en español " Parc d'engraissement " (bovins). No sé si "cebadero" puede ser el equivalente ya que designa l'entreprise d'engraissement o Box d'engraissement" (Fuente IATE). Creo que en América Latina se utiliza "corral de engorda" pero mi contexto es el español de España.

La frase :"Qu'il s'agisse d'un troupeau de X têtes dans des parcs d'engraissement....

Gracias de antemano por vuestra ayuda,
Stéphanie SOLER
Local time: 21:36
Corral de engorde / cebadero
Explanation:
Para cebadero, encuentro más referencias respecto a la ganadería porcina...
Selected response from:

Martine Joulia
Local time: 21:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Establo de engorde
montse c.
4Corral de engorde / cebadero
Martine Joulia


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corral de engorde / cebadero


Explanation:
Para cebadero, encuentro más referencias respecto a la ganadería porcina...

Martine Joulia
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias por vuestras respuestas tan rápidas.

Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Establo de engorde


Explanation:
Establo de engorde

Al parecer en España se denomina así:

http://bor.larioja.org/bor/1986/084/1032.pdf


También se encuentra
“Engorde en establo”

http://www.info-empresas.net/Engorde_En_Establo_de_Ganado_Bo...

http://www.megem.com/Empresas.asp?mnuSic=02&offset=20


montse c.
Spain
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 15, 2011 - Changes made by Martine Joulia:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: