Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | French term or phrase: immobilisation | | Le funduq Shammâ‘în est un bâtiment aux fonctions économiques, placé au cœur de la ville de Fès. Sa restauration et son immobilisation au profit de la grande mosquée Qarawiyyîn sont à mettre en relation avec la conquête symbolique de la ville par les Marinides, dont le programme de construction de madrasa a débuté avec le sultan qui restaura et mit en waqf ce monument. |
|  Fernando MuelaKudoZ activityQuestions: 1573 ( 5 open) ( 22 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 5128 Spain
| | Local time: 21:37
|
| | Spanish translation:traspaso al erario publico/expropiacion | Explanation: No encuentro el termino adecuado pero el texto se refiere a que el monarca declaro dicho hotel un "waqf"o patrimonio publico, por lo que su venta o traspaso se vio imposibilitada para siempre, siendo administrado por la mezquita desde entonces; de ahi que el texto en Frances use el termino inmobilizacion. Deberias poner una nota explicativa a pide de pagina.
-------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2008-12-08 13:25:33 GMT) --------------------------------------------------
"funduq" es un hotel o un hostal. Tambien puede traducirse como "fonda", depende del contexto. ( Fonda deber de venir del Arabe, acabo de percatarme ) |
| Selected response from:
Alberto Martinez Malaysia Local time: 03:37
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:  
| |