ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

a consacré "champions des cultures"

Spanish translation: ver.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:a consacré \"champions des cultures\"
Spanish translation:ver.
Entered by: Nazaret Álvarez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Jun 14, 2010
French to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: a consacré "champions des cultures"
Ce canne surmontée d´une statuette féminine sont portées comme des trophées par les jeunes cultivateurs nouvellement initiés (société du poro) que leur courage et leur endurance a consacré « champions des cultures ».

Gracias.

Se trata de arte africano
Nazaret Álvarez
Spain
Local time: 21:37
ver.
Explanation:
En francés "culture" significa "cultura" pero también "labranza/cultivo" (este caso).

El "Poro" es un ritual de la cultura Senufo. Los rituales de iniciación de los hombres incluyen un ritual de "campeón de los labradores"/ "de la labranza" (Champion des cultures / des cultivateurs).

Ver aquí
La Galerie Albert Loeb, spécialisée dans l’art africain présentera une exposition sur Les Oiseaux de cannes de champion-cultivateur Sénoufo de Côte d’Ivoire et une sélection d’oiseaux Bozo et Bambara du Mali.
http://www.african-paris.com/index,no_page,186,code_ISO_lang...

Trophée, Sénoufo, Côte d'Ivoire
Oiseau trophée Sénoufo (Côte d'Ivoire) de champion
cultivateur, objet qui passait de main en main, récompensant
chaque année le jeune homme du village ayant montré
la plus grande force lors des récoltes, bois, clous tapissiers,
belle patine brun-noir.
Longueur : 48 cm.
Provenance : collection Max Lanci, sculpteur.

Acquis à la galerie B. Frey, Arnay-le-Duc.http://www.etudegasseraudhuy.fr/wp-content/uploads/2009/11/g...
Selected response from:

Manuela Mariño Beltrán
France
Local time: 21:37
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ver.
Manuela Mariño Beltrán
4 -2ha consagrado "campeones de las culturas"Constantinos Faridis


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ver.


Explanation:
En francés "culture" significa "cultura" pero también "labranza/cultivo" (este caso).

El "Poro" es un ritual de la cultura Senufo. Los rituales de iniciación de los hombres incluyen un ritual de "campeón de los labradores"/ "de la labranza" (Champion des cultures / des cultivateurs).

Ver aquí
La Galerie Albert Loeb, spécialisée dans l’art africain présentera une exposition sur Les Oiseaux de cannes de champion-cultivateur Sénoufo de Côte d’Ivoire et une sélection d’oiseaux Bozo et Bambara du Mali.
http://www.african-paris.com/index,no_page,186,code_ISO_lang...

Trophée, Sénoufo, Côte d'Ivoire
Oiseau trophée Sénoufo (Côte d'Ivoire) de champion
cultivateur, objet qui passait de main en main, récompensant
chaque année le jeune homme du village ayant montré
la plus grande force lors des récoltes, bois, clous tapissiers,
belle patine brun-noir.
Longueur : 48 cm.
Provenance : collection Max Lanci, sculpteur.

Acquis à la galerie B. Frey, Arnay-le-Duc.http://www.etudegasseraudhuy.fr/wp-content/uploads/2009/11/g...


Manuela Mariño Beltrán
France
Local time: 21:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alvargo: Totalmente de acuerdo
4 hrs
  -> ¡Muchísimas gracias Alvargo!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
ha consagrado "campeones de las culturas"


Explanation:
esta es la traducción literal.

--------------------------------------------------
Note added at 16 ώρες (2010-06-15 05:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

campeones de los cultivos

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 22:37
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manuela Mariño Beltrán: Désolée, mais cela ne correspond pas au contexte. Ici il s'agit de "culture" dans le sens agricole
2 hrs

disagree  Irène Guinez: d'accord avec Manuela.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Manuela Mariño Beltrán


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: