KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

la ligne

Spanish translation: una situación catastrófica en general

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:39 Mar 31, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: la ligne
situation cataclysmique sur tout la ligne.(entiendo las palabras, pero no el sentido.
laurapm
Local time: 17:52
Spanish translation:una situación catastrófica en general
Explanation:
... quizá quepa decir con un poco más de colorido "una situación catastrófica de cabo a rabo" o "una situación catastrófica de principio a fin".

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 16:52
Grading comment
gracias otra vez
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1en toda reglaxxxMamie
3una situación catastrófica en general
Valentín Hernández Lima


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una situación catastrófica en general


Explanation:
... quizá quepa decir con un poco más de colorido "una situación catastrófica de cabo a rabo" o "una situación catastrófica de principio a fin".

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Grading comment
gracias otra vez
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en toda regla


Explanation:
sur toute la ligne es también : en todos los ámbitos, de principio a fin, en todos los dominios...


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1911

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEDLING
5 mins
  -> merci! j'envoie C.V. a tout hasard...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search