KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

elle enjambe les reflets

Spanish translation: "ella salta por encima de los destellos"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:elle enjambe les reflets
Spanish translation:"ella salta por encima de los destellos"
Entered by: Pedro Tena
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:27 Apr 1, 2003
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: elle enjambe les reflets
Elle enjamble les reflets
laurapm
Local time: 15:49
"ella salta por encima de los destellos"
Explanation:
Puestos a imaginar, ¿quién no ha jugado a eso en el agua?
Suerte
Selected response from:

Pedro Tena
Grading comment
gracias, mañana os envio el contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5sortear
mayday
4da grandes pasos por encima de los reflejosBrigitte Huot
4camina a (grandes) trancos sobre los reflejos
Sylvain & Deyanira PROUT
4"ella salta por encima de los destellos"Pedro Tena
2Ella franquea (salva) los reflejos
J. Calzado


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Ella franquea (salva) los reflejos


Explanation:
Literalmente, como dice Fernando Muela, haría falta el contexto. Pero por si te sirviera... Suerte

J. Calzado
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camina a (grandes) trancos sobre los reflejos


Explanation:
Nos imaginamos que ella camina entre/sobre charcos, sin más contexto.

Suerte.

The Birdies

Sylvain & Deyanira PROUT
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sortear


Explanation:
este verbo tiene matices literarios.

En cuanto a "reflets", reflejos, pero según el contexto habría mejores opciones.

Suerte!

mayday
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
da grandes pasos por encima de los reflejos


Explanation:
je l'aurais tout simplement traduit ainsi....a ver...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 12:13:21 (GMT)
--------------------------------------------------

o \"dar largas zancadas\"...

Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 346
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"ella salta por encima de los destellos"


Explanation:
Puestos a imaginar, ¿quién no ha jugado a eso en el agua?
Suerte


    traductor literario
Pedro Tena
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
gracias, mañana os envio el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search