KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

Gageure

Spanish translation: Apuesta / desafío

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Gageure
Spanish translation:Apuesta / desafío
Entered by: Mathieu Alliard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Jan 19, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Gageure
"C'est la gageure qui se soutient de la coupure inaugurale."
Mathieu Alliard
Spain
Local time: 04:33
apuesta / desafío
Explanation:
Soutenir la gageure:persévérer dans une entreprise difficile comme pour soutenir un pari (XVIIe siècle).L´expression, comme le mot lui-même, que l´on ne sait d´ailleurs plus prononcer, est académique et archaïque. Dictionnaire des Expressions et Locutions, A. Rey et S. Chantreau.
Espero que te sea de ayuda.
Selected response from:

Maria Castro Valdez
Local time: 23:33
Grading comment
Merci beaucoup :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3apuesta / desafío
Maria Castro Valdez
4en sus trece
Luis Antonio de Larrauri


Discussion entries: 2





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en sus trece


Explanation:
soutenir la gageure es mantenerse en sus trece (Espasa). Espero que te dé alguna idea.

Luis Antonio de Larrauri
Local time: 04:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
apuesta / desafío


Explanation:
Soutenir la gageure:persévérer dans une entreprise difficile comme pour soutenir un pari (XVIIe siècle).L´expression, comme le mot lui-même, que l´on ne sait d´ailleurs plus prononcer, est académique et archaïque. Dictionnaire des Expressions et Locutions, A. Rey et S. Chantreau.
Espero que te sea de ayuda.

Maria Castro Valdez
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 411
Grading comment
Merci beaucoup :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa LARA: ES lo que había pensado antes de plantear la pregunta sobre el contexto.
4 mins
  -> Gracias Rosa

agree  Claudia Consigli
9 hrs
  -> Gracias Claudia

agree  xxxMamie
22 hrs
  -> Gracias Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search