GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:39 Feb 11, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria gomez Local time: 18:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Lijado con disco abrasivo |
|
Lijado con disco abrasivo Explanation: Como veras en la referencia 1, el "disquage" con siste en lijar una superficie para prepararla a ser reparada, tratada o repintada. El pulido es una tecnica que viene despues del emplastecido y se utiliza para el acabado y abrillantado (ref. 2). Te envio ademas un ejemplo de utilizacion de "lijado": www.hoymotor.com/tecnica-documentos/Equipos-y-herramientas-... Reference: http://www.otua.org/acier_traitement_eiffel_glossaire.htm Reference: http://www.pimem.es/riscoslaborals/GuiasSectoriales/Guia%20P... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.