disquage

Spanish translation: Lijado con disco abrasivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:disquage
Spanish translation:Lijado con disco abrasivo
Entered by: maria gomez

11:39 Feb 11, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: disquage
Curso de formación de chapistas y carroceros.

Travaux pratiques sur véhicules et éléments carrosserie :

-Disquage.
-Détourage.
-Re-zingage.
-Masticage.
-Ponçage.
-Anticorrosion.
...
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 18:51
Lijado con disco abrasivo
Explanation:
Como veras en la referencia 1, el "disquage" con siste en lijar una superficie para prepararla a ser reparada, tratada o repintada. El pulido es una tecnica que viene despues del emplastecido y se utiliza para el acabado y abrillantado (ref. 2).
Te envio ademas un ejemplo de utilizacion de "lijado": www.hoymotor.com/tecnica-documentos/Equipos-y-herramientas-...
Selected response from:

maria gomez
Local time: 18:51
Grading comment
Muchas gracias, María y Cristina. Es lo que pensaba, pero buscaba una confirmación.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Lijado con disco abrasivo
maria gomez


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Lijado con disco abrasivo


Explanation:
Como veras en la referencia 1, el "disquage" con siste en lijar una superficie para prepararla a ser reparada, tratada o repintada. El pulido es una tecnica que viene despues del emplastecido y se utiliza para el acabado y abrillantado (ref. 2).
Te envio ademas un ejemplo de utilizacion de "lijado": www.hoymotor.com/tecnica-documentos/Equipos-y-herramientas-...


    Reference: http://www.otua.org/acier_traitement_eiffel_glossaire.htm
    Reference: http://www.pimem.es/riscoslaborals/GuiasSectoriales/Guia%20P...
maria gomez
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias, María y Cristina. Es lo que pensaba, pero buscaba una confirmación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Navarro-Soto: Totalmente de acuerdo con mi colega. Es lo que se llama "lijado de disco"
18 hrs
  -> Gracias Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search