https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/biology-tech-chemmicro-/1612974-mod%C3%A9lisation-daccompagnement.html

modélisation d'accompagnement

12:09 Oct 27, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Biodiversity
French term or phrase: modélisation d'accompagnement
In English it is "companion modelling approach".
"La modélisation d'accompagnement comme outil de dialogue et de concertation dans les réserves de biosphère". I considered "modelización del seguimiento" as a possible translation.
Lidia BRIVA (X)
Local time: 01:15


Summary of answers provided
4modelización del seguimiento
lasvinge
3modelación del acompañamiento
Mariana Zarnicki


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modelación del acompañamiento


Explanation:
Hola!
No tengo idea si es la traducción correcta, pero encontré un documento en el que se usa la expresión. Te adjunto el link.

Diferentes usos de Juegos de Roles como herramienta para facilitar dialogo y negociaciones en torno a la gestión de agua: Ejemplos de algunas experiencias en el Brasil

R DUCROT, M CAMARGO, S. I S I BARAGLIO GRANJA

Como herramientas de intervención: Menos documentado
Por algún mediador al inicio de un proceso de negociación
Enfoque de modelación del acompañamiento/Negowat


    Reference: http://216.239.51.104/search?q=cache:zIVQP7Z6hbAJ:www.negowa...
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 01:15
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Gracias Mariana, ya te respondí también donde dice Select this Answer

Login to enter a peer comment (or grade)

1490 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modelización del seguimiento


Explanation:
Creo que tu propuesta es la más acertada. En el enlace inferior aparece un texto muy semejante a tu traducción.
unesdoc.unesco.org/images/0014/001465/146566s.pdf

lasvinge
Local time: 06:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: