KudoZ home » French to Spanish » Biology (-tech,-chem,micro-)

muqueuse oeso-gastrique

Spanish translation: mucosa gastroesofágica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:muqueuse oeso-gastrique
Spanish translation:mucosa gastroesofágica
Entered by: Gerardo Noriega Rivero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Mar 28, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / mucosas
French term or phrase: muqueuse oeso-gastrique
He buscado si existe el térmikno "esogástrico" pero no lo encuentro. Por el contrario, sí encuentro "mucosa esofágica".

Agradecería vuestra ayuda!!
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 08:12
mucosa gastroesofágica
Explanation:
Se refiere al esófago y el estómago a la vez. Bastaba invertir los términos.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-03-28 22:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque existe en español "esofagogastrostomía" y otras palabras compuestas con las formas compositivas "esófago-" y "gastro-" en este orden, en el caso de lo relativo al esófago y estómago hay que invertir el orden de los términos. "Gastroesofágico" sí lo registran los diccionarios.
Un saludo.
Selected response from:

Gerardo Noriega Rivero
Mexico
Local time: 01:12
Grading comment
Muy agradecida
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7mucosa gastroesofágica
Gerardo Noriega Rivero


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
mucosa gastroesofágica


Explanation:
Se refiere al esófago y el estómago a la vez. Bastaba invertir los términos.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-03-28 22:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque existe en español "esofagogastrostomía" y otras palabras compuestas con las formas compositivas "esófago-" y "gastro-" en este orden, en el caso de lo relativo al esófago y estómago hay que invertir el orden de los términos. "Gastroesofágico" sí lo registran los diccionarios.
Un saludo.

Gerardo Noriega Rivero
Mexico
Local time: 01:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muy agradecida

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alvarom
11 mins
  -> mil gracias

agree  Mariana Zarnicki: Esofagogástrica es correcto también.
34 mins
  -> mil gracias

agree  Swatchka
42 mins
  -> mil gracias

agree  Alessandro Zocchi
1 hr
  -> mil gracias

agree  Adelita Durán
4 hrs
  -> mil gracias

agree  Sofía Godino Villaverde
9 hrs
  -> mil gracias

agree  Zuli Fernandez
16 hrs
  -> mil gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search