ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
22:50 Feb 7 French to Spanish
Business/Commerce...
indicateurs de suivi de sujets Virginia Koolhaas 1
04:50 Feb 2 ^ des porteurs de parts salariés Nazaret Álvarez 2
01:16 Feb 2 ^ restreint d'entreprises leader concrétise Nazaret Álvarez 3
01:15 Feb 2 ^ étroitement à l'avenir et à la performance Nazaret Álvarez 1
01:12 Feb 2 ^ retour (en este contexto) Nazaret Álvarez 2
01:12 Feb 2 ^ indicateurs de suivi de sujets Virginia Koolhaas 2
01:11 Feb 2 ^ autant de fondamentaux Nazaret Álvarez 3
00:46 Feb 2 ^ volet gestion Programa/Proyecto/Plan de gestión de riesgos y desastres Virginia Koolhaas 3
00:40 Feb 2 ^ intervenants Actores Virginia Koolhaas 3
11:33 Jan 19 ^ au solde de Sara O. 1
08:37 Dec 13 '11 ^ Non-PRO: agissons sur nos encargamos de Nazaret Álvarez 3
15:25 Nov 25 '11 ^ céder pour ceder Laura Rodriguez 2
09:36 Nov 6 '11 ^ protège-documents André Filteau 4
19:29 Nov 4 '11 ^ recherche partenariale investigación en asociación chano 6
19:27 Nov 4 '11 ^ sous la bannière bajo el auspicio de chano 3
15:07 Oct 28 '11 ^ les plus au fait de la problématique los que están más al tanto de la problemática - más entendidos en la problemática - especializados / expertos maría josé mantero obiols 5
14:31 Oct 28 '11 ^ (adopter) les codes des boutiques adoptar/aplicar el modelo, el patrón del comercio (o de las tiendas) - los códigos de las tiendas maría josé mantero obiols 3
13:58 Aug 14 '11 ^ La franchise ne sera pas appliquée (...) faisant intervenir la garantie dommage Rosa Rubio 1
20:35 Jul 11 '11 ^ Maîtrise d'ouvrage déleguée dirección delegada de proyectos / obras Mariana Zarnicki 2
15:02 Jul 11 '11 ^ murs et fond Mariana Zarnicki 2
15:53 Jun 28 '11 ^ rendez vous qualifié Cita de venta efectiva maría josé mantero obiols 1
18:18 Jun 27 '11 ^ Vrai goût (pour le travail d’équipe) Gran entusiasmo por.. /Buena disposición por el trabajo en equipo/ Inclinación por el trabajo en equipo maría josé mantero obiols 4
17:25 May 26 '11 ^ ne suffisant pas à constituer cette preuve la simple publicación de los estatutos no será suficiente para constituir esta prueba. Lavinia Pirlog 3
07:00 May 19 '11 ^ avoir toujours un temps d\'avance ir siempre un paso por delante maría josé mantero obiols 2
17:25 Apr 19 '11 ^ PMA carolina ballester 2
08:53 Apr 15 '11 ^ cas échéant (from test/homework) marinaab 1
16:04 Apr 14 '11 ^ cœur du moteur Yira CARRASCO 2
12:35 Mar 14 '11 ^ couveuse Montse Tris 3
22:35 Mar 13 '11 ^ La croyance voulant Maupassant2 3
16:16 Feb 25 '11 ^ Non-PRO: démembrement des parts Tamara Varela 1
10:17 Feb 14 '11 ^ Société d\'assurance mutuelle à cotisations variables Sociedad de seguro mutua de cotización variable Emie Amadei 4
00:18 Feb 9 '11 ^ part du groupe (en este contexto) silviantonia 2
11:34 Feb 3 '11 ^ taux de contribution marginale tasa de contribución marginal Meritxell Vidal 3
21:17 Feb 2 '11 ^ services prévisions et approvisionnement previsiones y suministro a los clientes Meritxell Vidal 1
13:38 Jan 28 '11 ^ stock inventario Marina Garcia 2
13:37 Jan 28 '11 ^ biens au contentieux Bienes litigiosos Marina Garcia 2
11:57 Jan 28 '11 ^ taux performant tipo de interés competitivo Marina Garcia 2
11:39 Jan 28 '11 ^ surchargés saturados / atestados Marina Garcia 2
15:59 Jan 24 '11 ^ en dehors de tout contentieux siempre y cuando no exista controversia Olga Marcos 2
15:18 Jan 24 '11 ^ Portables et non quérables Olga Marcos 2
14:14 Jan 24 '11 ^ Maintenances correctrices ordinaires / évolutives mineures et majeures Olga Marcos 1
20:31 Jan 5 '11 ^ établissement du développement ejecución del desarrollo (urbanístico?) Marcelle Bethancourt 2
08:40 Dec 20 '10 ^ Prix bord champ Precio en origen Yira CARRASCO 1
22:43 Dec 10 '10 ^ droits de garde Derechos de custodia Marcelle Bethancourt 1
19:48 Dec 10 '10 ^ rester logé permanecer domiciliado Marcelle Bethancourt 5
21:02 Nov 23 '10 ^ standing Zaida Machuca Inostroza 1
20:59 Nov 23 '10 ^ surfaces Zaida Machuca Inostroza 5
14:06 Nov 19 '10 ^ stature national chano 3
15:15 Nov 9 '10 ^ coût façon coste de mano de obra chano 1
12:53 Nov 8 '10 ^ projet partenaire proyecto en colaboración Marina Garcia 4
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: