KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

à pertes

Spanish translation: con pérdidas/deficitarias

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:à pertes
Spanish translation:con pérdidas/deficitarias
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:54 Nov 6, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
French term or phrase: à pertes
nus aurions une connaissance de ventes "à pertes"
smorales30
Local time: 18:23
con pérdidas/deficitarias
Explanation:
saludos!
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 18:23
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3(venta) con pérdida
Noni Gilbert
4 +2con pérdidas/deficitarias
celiacp
5a pérdida
Verónica Vivas
5"con perdidas"transmidi
5a pérdida
Veronica NUNEZ


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
con pérdidas/deficitarias


Explanation:
saludos!

celiacp
Spain
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mainapa S.L.
3 hrs
  -> gracias!!

agree  JH Trads: muy buenas propuestas
4 hrs
  -> gracias, Hugo!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(venta) con pérdida


Explanation:
práctica ilegal en algunos países, y por el contexto suena que aquí tb- vender a precio debajo del coste para atraer otras ventas.
"La Ley de Ordenación del Comercio Minorista establece en su artículo 14.2 la prohibición de venta con pérdida" www.cincodias.com/.../supermercados/denuncian/Carrefour/ven...

Noni Gilbert
Spain
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silviantonia: Y un saludo...
22 mins
  -> Y un abrazo!

agree  Yaotl Altan
2 hrs
  -> Gracias Yaotl.

agree  David Girón Béjar
3 hrs
  -> Gracias David.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"con perdidas"


Explanation:
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-06 11:58:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.agrojob.com/dictionnaire/definition-VENTES-A-PERT...

transmidi
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a pérdida


Explanation:
En español, en este tipo de contexto, lo más común es la expresión "a pérdida", así como tambien se dice "a ganancia". A pérdida significa que las ventas resultaron negativas y que en vez de generar ganancias generaron pérdidas. Suerte !!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  celiacp: "a" pérdida es un galicismo (como "a pilas" en el caso de una linterna, etc)//estoy de acuerdo con que aparece en Google, pero es un galicismo -no son cosas excluyentes-
3 mins
  -> No es un galicismo. Siempre se ha visto en los documentos más técnicos, si entras en Google nomás y pones "a pérdida" verás como se usa. Ejemplo: Cada compañía tendrá que pasar a pérdida alrededor de 4.000 millones de dólares en el trimestre actual, princ
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a pérdida


Explanation:
De acuerdo con la compatriota. Es un término contable. "A pérdida" "a ganancia". Tratándose de ventas está bastante claro, en mi opinión.

Verónica Vivas
Uruguay
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2007 - Changes made by celiacp:
Edited KOG entry<a href="/profile/20965">smorales30's</a> old entry - "à pertes" » "con pérdidas/deficitarias"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search