KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

renseigner

Spanish translation: indicar, señalar, completar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:11 Feb 19, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: renseigner
Diagnostic de l'indicateur financier:
- Renseigner l’indicateur (activité)
- Placer l’indicateur dans le Carré Financier (activité)
- Intégrer le référentiel existant de l’indicateur (historique, référence pays, etc.)
- Positionner l’indicateur dans le référentiel (par rapport à la moyenne pays, par exemple)
- Déterminer le champ de progrès envisageable
Javier Ruiz
Spain
Local time: 10:52
Spanish translation:indicar, señalar, completar
Explanation:
suerte
Selected response from:

-- SSLL
Local time: 10:52
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6indicar, señalar, completar-- SSLL
4 +2rellenar
José Quinones
4entrar
Véronique Le Ny
4informarse (o indagar)
silviantonia


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rellenar


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2008-02-19 22:24:58 GMT)
--------------------------------------------------


o completar / cumplimentar


José Quinones
Djibouti
Local time: 11:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
19 mins
  -> gracias Manuela

agree  Verónica Vivas
39 mins
  -> gracias Verónica
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrar


Explanation:
C'est ici le sens de saisir (taper sur le clavier), il me semble.

Véronique Le Ny
France
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informarse (o indagar)


Explanation:
Puede ser cualquiera de las dos.

silviantonia
United States
Local time: 01:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán: En este caso se trata de indicar, rellenar, no de informarse de algo.
13 mins
  -> Correcto, Manuela; gracias por el comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
indicar, señalar, completar


Explanation:
suerte

-- SSLL
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
9 mins
  -> Muchas gracias Manuela!

agree  Egmont
18 mins
  -> Muchas gracias Avrm!!

agree  Sybila Canobra: sip...en programas financieros también se usa "poblar" (ingresar info)
2 hrs
  -> Muchas gracias Sybila!

agree  Mercedes Sánchez-Marco
8 hrs
  -> Muchas gracias Olza!

agree  Zuli Fernandez
14 hrs

agree  Sofía Godino Villaverde
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search