ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

stature national

Spanish translation: envergadura nacional


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Nov 19, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / negocios
French term or phrase: stature national
estoy haciendo un texto sobre Blois en el que hablan de su aspecto económic y aparece lo siguiente: Quelques grandes entreprises comme XX, le groupe XXX ou XX possèdent des unités de stature nationale à Blois.
No sé como poner "de stature national" será de implicancia nacional?? se refiere a que son grandes???
espero que me puedan ayudar es muy urgente
gracias
chano
Spanish translation:envergadura nacional
Explanation:
"estrato" también se podría utilizar, creo.

Suerte!
Selected response from:

Francesca DIAZ
Local time: 21:38
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2de relevancia nacionalJulio Pinel
3 +3envergadura nacional
Francesca DIAZ
4 +1alcance nacional
MARIA JOSE LIU


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de relevancia nacional


Explanation:
Se trata de empresas localizadas en Blois pero cuya relevancia no es local ni regional, sino que alcanza a toda Francia, por su producción, importancia estratégica, etc

Julio Pinel
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in BasqueBasque, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser
5 mins

agree  Oh My Word!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
envergadura nacional


Explanation:
"estrato" también se podría utilizar, creo.

Suerte!

Francesca DIAZ
Local time: 21:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yira CARRASCO
1 hr

agree  Oh My Word!
3 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
alcance nacional


Explanation:
que desempeñar su función en todo el país.

MARIA JOSE LIU
Spain
Local time: 21:38
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán
5 hrs
  -> gracias Manuela, buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: