ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

La croyance voulant

Spanish translation: la creencia generalizada...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:35 Mar 13, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
French term or phrase: La croyance voulant
Hola amigos,

no sé cómo traducir este "La croyance voulant".

Contexto: es el pie de foto de un artículo sobre la globalización y las deslocalizaciones.
(http://www.ledevoir.com/economie/104713/mondialisation-ne-va...

"Fausse, la croyance voulant que les grands groupes textiles fabriquent tous leurs vêtements en Chine.

Mi traducción: "Falso, la creencia XXX que los grandes grupos textiles fabrican toda su ropa en China?

¿Alguien me ayuda?

Muchas gracias
Maupassant2
Spanish translation:la creencia generalizada...
Explanation:
...de que todos los grandes grupos textiles fabrican su ropa en China("tous" es todos sin excepción, no toda su ropa).

Suerte!

Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 16:40
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3la creencia general/la idea/opinión extendidaJosé Mª SANZ
4 +1la creencia generalizada...
Sylvia Moyano Garcia
4la percepción según la cual
Hugo


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la creencia general/la idea/opinión extendida


Explanation:
Creo que puede ser algo así

Example sentence(s):
  • , l\'empereur Showa affirma que la croyance voulant qu\'il était un dieu à forme humaine (akitsumikami) était erronée, sans toutefois renoncer à son ascendance divine.
  • Certaines idées préconçues ont parfois la vie dure. Ainsi en est-il de la croyance voulant que seules les personnes les mieux nanties et sans héritiers puissent faire un don planifié à un organisme de bienfaisance.
José Mª SANZ
Spain
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Perucho-Outarahout: De acuerdo con José Mª. Quizás suena mejor cambiando el orden: la creencia general que .... es falsa.
13 mins
  -> ¡Muchas gracias, Anna! En todo caso sería: "la creencia general DE QUE..." No he pretendido traducir la frase sino sólo la expresión que se proponía.

agree  maría josé mantero obiols: me parece bien lo que propone Anna
30 mins
  -> ¡Muchas gracias, maria josé! A mí también si corrige el QUEÍSMO de su frase tal y como le digo. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:yJpey6H...

agree  Manuela Mariño Beltrán
9 hrs
  -> ¡Muchas gracias!, Manuela!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la creencia generalizada...


Explanation:
...de que todos los grandes grupos textiles fabrican su ropa en China("tous" es todos sin excepción, no toda su ropa).

Suerte!



Sylvia Moyano Garcia
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser
2 days12 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la percepción según la cual


Explanation:
y para transmitir lo enfático del comienzo "Fausse,...", armaría la frase así:

"la percepción según la cual .....es sencillamente falsa/errónea."



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-14 06:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

otra solución

"Todos aquellos que creen que ....están rotundamente / lisa y llanamente equivocados"

Hugo
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: