ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

cas échéant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:53 Apr 15, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: cas échéant
Bonjour à tous :)

Je suis en train de faire une traduction à propos des statuts d'une societé à responsabilité limitée et je voudrais savoir commen doit-ot traduire la phrase suivante:

"Il est fait, sur ce bénéfice, diminué le cas échéant des pertes antérieures, un prélèvement d'un vingtième au moins, affecté à la formation d'un compre de réserve, dite "réserve légale":

J'ai des doutes pour traduire "il est fait, sur ce bénéfice, diminué le cas échéant des pertes antérieures"

Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider?

Merci beaucoup
marinaab


Summary of answers provided
5en su caso
Rafael Molina Pulgar


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
en su caso


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Manuela Mariño Beltrán


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: