ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Spanish » Business/Commerce (general)

sous la bannière

Spanish translation: bajo el auspicio de


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous la bannière
Spanish translation:bajo el auspicio de
Entered by: montse c.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:27 Nov 4, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / rendez vous carnot
French term or phrase: sous la bannière
en un texto que habla sobre les rendez-vou s carnot aparece lo siguiente:

L’Institut Télécom, Eurecom, Télécom Saint-Etienne, l’ENSPS, l’école Polytechnique et Strate collège participeront les 12 et 13 octobre prochains à Lyon aux Rendez-vous Carnot 2011, sous la bannière de l’Institut Carnot Télécom & Société numérique, pour proposer leur expertise académique en vue de nouveaux partenariats et contrats de recherche avec les PME présentes.

no se como poner "sous la bannière" = bajo la dirección de???
espero que me puedan ayudar es muy urgente gracias
chano
bajo el auspicio de
Explanation:
otra posibilidad
Selected response from:

montse c.
Spain
Local time: 21:40
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Bajo la bandera de
Ohan
4bajo el estandarte
Martine Joulia
4bajo el auspicio de
montse c.


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bajo la bandera de


Explanation:
También podría ser:bajo el liderato de / con el patrocinio de etc,
Cordialmente

Ohan
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Belanche García: o "bajo la insignia de"
12 hrs
  -> Merci María!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bajo el auspicio de


Explanation:
otra posibilidad

montse c.
Spain
Local time: 21:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bajo el estandarte


Explanation:
:)

Martine Joulia
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2011 - Changes made by montse c.:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: