double pied de facture

Spanish translation: pie de factura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:double pied de facture
Spanish translation:pie de factura
Entered by: Esther Vagogne

20:08 Dec 2, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
French term or phrase: double pied de facture
Idem que la pregunta anterior. Se trata de un programa informático que gestiona una base de datos de clientes de una marca de coches. La frase está totalmente aislada. He descubierto que "pied de facture" se refiere a "descuentos". Ahora bien, quisiera saber si es suficientemente claro traducirlo directamente, y máscon el "double" por delante.
Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 20:46
pie de factura
Explanation:
No estoy segura pero según un programa de gestión de facturas (adonix) que es lo que tú traduces, se dice así en español. Pero quizás sea una "mala traducción" del francés.

Aparece en este contexto:
El sistema permite, además, establecer hasta 99 pies de factura -transportes, embalajes, seguros, aduanas-, con sus reglas de cálculo e imputaciones contables asociadas.
Selected response from:

Esther Vagogne
Local time: 20:46
Grading comment
Gracias, Esther.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3pie de factura
Esther Vagogne


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pie de factura


Explanation:
No estoy segura pero según un programa de gestión de facturas (adonix) que es lo que tú traduces, se dice así en español. Pero quizás sea una "mala traducción" del francés.

Aparece en este contexto:
El sistema permite, además, establecer hasta 99 pies de factura -transportes, embalajes, seguros, aduanas-, con sus reglas de cálculo e imputaciones contables asociadas.


    Reference: http://www.adonix.es/Downloads/Documentos/Ficha_VENTAS.pdf
Esther Vagogne
Local time: 20:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias, Esther.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search