KudoZ home » French to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

TRAVAUX

Spanish translation: actividad académica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:TRAVAUX
Spanish translation:actividad académica
Entered by: Zaida Machuca Inostroza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:20 Jun 29, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Cardiología
French term or phrase: TRAVAUX
Sin más contexto, a continuación sólo se mencionan la tesis de doctorado y las memorias para los respectivos diplomas recibidos.

¿una idea de cómo traducir "travaux" aquí?
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 21:16
actividad académica
Explanation:
Hola Zaida,
Lo que pienso es que un CV es algo muy personal.
Cada uno lo arma como le gusta y por eso es que en este caso no hay una manera exacta de traducir travaux. Porque seguramente cada uno elegiría una palabra diferente.
A mí me gusta esta opción, (que en general la distingo de actividad laboral) pero desde ya no es la única posible,
Un beso
Mariana
Selected response from:

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 21:16
Grading comment
Gracias a todos. Me quedo con la propuesta de Mariana.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ESCRITOS
Maria Diehn
3 +2trabajos
David Hollywood
4actividad académica
Mariana Zarnicki
4proyectos
José Quinones


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
trabajos


Explanation:
a lo mejor ....

David Hollywood
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diehn: Está bien orientado. Se trata de trabajos escritos.
1 min

agree  Tradjur
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ESCRITOS


Explanation:
Se trata de trabajos escritos. Académicos.

Escritos. Español actual. Essays in Poetics. Estudios clásicos ..... Travaux linguistiques du CERLICO. Trondheim Working Papers in Linguistics ...
www.utsc.utoronto.ca/~binnick/old tense/JOURNALS.html - 41k


Maria Diehn
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan: ¡ruso! ¿está ahí mi nombre? :)
3 mins
  -> Quiz dizer: "Obrigada, meu amigo" :)

agree  Lidia Morejudo
38 mins
  -> Gracias, Lidia.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proyectos


Explanation:



    Reference: http://www2.ing.puc.cl/icm/investigacion/proy_invest_disponi...
    Reference: http://www.chilectractiva.cl/link.exe/Noticias/Premios/362
José Quinones
Djibouti
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actividad académica


Explanation:
Hola Zaida,
Lo que pienso es que un CV es algo muy personal.
Cada uno lo arma como le gusta y por eso es que en este caso no hay una manera exacta de traducir travaux. Porque seguramente cada uno elegiría una palabra diferente.
A mí me gusta esta opción, (que en general la distingo de actividad laboral) pero desde ya no es la única posible,
Un beso
Mariana

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 21:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 38
Grading comment
Gracias a todos. Me quedo con la propuesta de Mariana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search