Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs

Spanish translation: Chute-Allard y Rapides-des-Coeurs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs
Spanish translation:Chute-Allard y Rapides-des-Coeurs
Entered by: Zaida Machuca Inostroza

18:24 Sep 16, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Ingeniería
French term or phrase: Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs
¿Existe un equivalente en español para esto?

Aménagements hydroélectriques Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs (62 MW et 75 MW); Province de Québec, Canada; Hydro-Québec
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 18:59
Chute-Allard y Rapides-des-Coeurs
Explanation:
Son nombres entonces no se cambian.

PDF] Aménagements hydroélectriques de la Chute-Allard et des Rapides ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
Brève description des projets ChuteAllard et Rapides-des-Cœurs. Raccordement au réseau. Rôle des centrales Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs. Dates cibles ...
www.bape.gouv.qc.ca/sections/mandats/chute-allard/documents... - Similar pages
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 23:59
Grading comment
Gracias Liz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Chute-Allard y Rapides-des-Coeurs
liz askew


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Chute-Allard y Rapides-des-Coeurs


Explanation:
Son nombres entonces no se cambian.

PDF] Aménagements hydroélectriques de la Chute-Allard et des Rapides ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
Brève description des projets ChuteAllard et Rapides-des-Cœurs. Raccordement au réseau. Rôle des centrales Chute-Allard et Rapides-des-Cœurs. Dates cibles ...
www.bape.gouv.qc.ca/sections/mandats/chute-allard/documents... - Similar pages


liz askew
United Kingdom
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Liz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
13 mins
  -> Gracias!

agree  José Quinones
1 hr

agree  Mainapa S.L.
2 hrs

agree  Maria Castro Valdez
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search