KudoZ home » French to Spanish » Cinema, Film, TV, Drama

detection

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Oct 19, 2007
French to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Detection
French term or phrase: detection
Hola

Estoy buscando el equivalente en español del término "detection" para la fase de preparación de un doblaje.

Gracias
Shakingstars
Advertisement


Summary of answers provided
4detección
Mainapa S.L.
3Spotting. (México)
Juan Jacob


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spotting. (México)


Explanation:
O "espotin." Al menos en México se utiliza la palabra del inglés.
Menos frecuente: localización.


Juan Jacob
Mexico
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
detección


Explanation:
Supongo que esto es lo que quieres

--------------------------------------------------
Note added at 1 día18 horas (2007-10-21 12:24:31 GMT)
--------------------------------------------------

Espotear creo que este es el término.

http://www.plof.com/aerotrastornado/index.php/2007/05/16/spo...

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 18:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Hola, Yo también pensaba en detección como término, pero leyendo algunas informaciones sobre doblaje, me encontré con el término "ajuste" y por eso surgió mi duda. Spotting es el término inglés pero busco un equivalente en español.

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Taru, shakingstars


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search