vision fleuve

Spanish translation: Visión global / que la disuelve en vez de concretizarla

12:37 Jan 19, 2008
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
French term or phrase: vision fleuve
He aqui le contexto :
Si on articule la scène principale et la scène d'arrière-plan, on voit deux films en même temps : un film explicite et un film implicite. Cela permet de donner une vision fleuve de l'image cinématographique qui la dissout plutôt que de la concrétiser.

Os parece mejor vision global o vision continua ? Otras ideas ?
Les estaria muy agradecida también si me ayudaran con la frase final :
que la disuelve mas de lo que la concretiza ?
Desde ya muchas gracias.
valeria-sobe (X)
Local time: 17:39
Spanish translation:Visión global / que la disuelve en vez de concretizarla
Explanation:
vision global es lo que mejor me suena y para la frase final es asi como lo diria yo...
suerte!
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 17:39
Grading comment
muchas gracias. Si, la frase final queda mucho mejor asi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1visión global / abarcadora
Rafael Molina Pulgar
4Visión global / que la disuelve en vez de concretizarla
Béatrice Noriega
3visión flotante
Verónica Vivas


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
visión global / abarcadora


Explanation:
Pienso yo.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Raich
6 hrs
  -> Gracias, Marisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Visión global / que la disuelve en vez de concretizarla


Explanation:
vision global es lo que mejor me suena y para la frase final es asi como lo diria yo...
suerte!

Béatrice Noriega
France
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
muchas gracias. Si, la frase final queda mucho mejor asi.
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
visión flotante


Explanation:
donde se engloba todo pero sin detalle.


Verónica Vivas
Uruguay
Local time: 13:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search