prix/version "maison"

13:42 Feb 23, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
French term or phrase: prix/version "maison"
Y a-t-il un prix "maison" pour les licences logicielles ?
Non. XXX n'offre pas de version "maison" de nos logiciels et par conséquent, il n'existe pas de prix "maison". Comme il faut de toute façon passer sur le terrain pour compléter votre formation à bord des vrais engins, vous ferez bien de vous adresser à un centre de formation professionnelle.

No se me ocurre nada que me guste. ¿Me podrían dar una mano?
Gracias de antemano.
Maria Castro Valdez
Local time: 02:54


Summary of answers provided
4 +2versión doméstica / versión no profesional
Mónica Alvarez
4precio/versión "hogar"/"hogareña"
Eugenia Sánchez
4versión casera/precio de la casa
Sylvia Moyano Garcia


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
precio/versión "hogar"/"hogareña"


Explanation:
Así lo he visto siempre: versión hogar o versión para el hogar. También "versión hogareña", pero no parece tan frecuente.

Eugenia Sánchez
Argentina
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
versión doméstica / versión no profesional


Explanation:
espero que te ayude

Mónica Alvarez
Spain
Local time: 07:54
Works in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Payro: doméstica
1 hr

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
versión casera/precio de la casa


Explanation:
Es lo que yo pondría.

Existe un precio de la casa ...?
No, XXX no tiene (no ofrece) una versión casera... y por consiguiente no existe un precio de la casa.

Espero te ayude. Suerte!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search