KudoZ home » French to Spanish » Computers (general)

dont

Spanish translation: de un total de 16 máquinas.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dont
Spanish translation:de un total de 16 máquinas.
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Feb 24, 2006
French to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: dont
Caractéristiques techniques

Visualisation simultanée de 4 machines dont 16 machines au total
Sauvegarde paramétrable sur 2ème Disque dur ou sur réseau.
Fréquence d’acquisition : 1 seconde

Llevo mucho rato con esta frase y ya tengo un lío con el final de dicha frase, ¿se refiere a que se visualizan 4 máquinas de un total de 16 máquinas o que en total se visualizan 16 máquinas?

Gracias por arrojar luz sobre mi duda.
xxxmariaje
Spain
Local time: 09:55
de un total de 16 máquinas.
Explanation:
Sólo se visualizan 4 de un total de 16 máquinas.
¡Suerte Mariaje!
Selected response from:

Maria Castro Valdez
Local time: 04:55
Grading comment
¡Gracias María!
Y también a los demás.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6de un total de 16 máquinas.
Maria Castro Valdez


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
de un total de 16 máquinas.


Explanation:
Sólo se visualizan 4 de un total de 16 máquinas.
¡Suerte Mariaje!

Maria Castro Valdez
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡Gracias María!
Y también a los demás.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Laporte
0 min
  -> Gracias Florecilla!!

agree  Rosa Enciso
4 mins
  -> Gracias Rosa!!

agree  michel13
9 mins
  -> Gracias Michel!!

agree  Marie-Aude Effray: d'accord, mais de toute façon l'original est mal écrit. Ils auraient dû écrire "sur" au lieu de "dont"
34 mins
  -> Gracias Marie-Aude!!

agree  A.L.
1 hr
  -> Gracias A.L.!!

agree  Taru
21 hrs
  -> Gracias Taru!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search